Ladda upp dina dokument, välj språk och ange önskat leveransdatum.
Få prisförslag från kvalificerade översättare som passar just ditt uppdrag.
Vi ser till att din översättning levereras i tid och enligt dina önskemål.
Publicerat på Annika Östberg Snabb leverans och humana priser, samt trevlig kontakt, rekommenderas!Publicerat på Cristiana Margarita Publicerat på S Jättebra översatt och snabbt fixat.Publicerat på Sonia Kervatin Publicerat på Sofia Arsenovic Publicerat på David Toll Stålbom Mycket bra och hjälpsamt, rekommenderas!Publicerat på Patrik Söderberg Schaedel Toppen!Publicerat på Jessica Axgart Enkel process. Tack för ett trevligt bemötande och översättning 🙏🏼Visar våra senaste recensioner
Medicinsk översättning innebär att återge medicinska dokument korrekt mellan olika språk – med både språklig precision och medicinsk fackkunskap. Det kräver insikt i såväl käll- som målspråkets vårdterminologi, regelverk och praxis, samt korrekt och konsekvent användning av medicinska begrepp.
Vanliga dokument är exempelvis patientjournaler, medicinska rapporter, bipacksedlar och regulatoriska ansökningar. För att översättningen ska vara tillförlitlig krävs mer än ordagrann översättning – innehållet måste tolkas rätt och anpassas efter mottagare och syfte.
En felaktig översättning kan leda till missförstånd, felbehandlingar eller brister i patientsäkerheten. Därför är medicinsk expertis och språklig noggrannhet avgörande.
