översättare.nu

Frågor och svar för beställare

Nej, det kostar ingenting att använda översättare.nu.

Du kan tryggt begära och ta emot offerter från professionella översättare kostnadsfritt. Det finns inga förpliktelser att anlita någon av de företag som visar intresse för din förfrågan.

Vi ber dig som beställare att använda plattformen på ett ansvarsfullt sätt. De översättare som svarar på din förfrågan har lagt ner tid och resurser på att skapa ett erbjudande till dig.

Nej, du är inte tvungen att anlita någon.

Översättare.nu är en plattform som kopplar samman dig med relevanta översättare. Du kan kostnadsfritt skicka en förfrågan och ta emot offerter från flera leverantörer.

Det finns inga förpliktelser, du bestämmer själv om du vill anlita någon av de leverantörer som kontaktar dig.

Kom ihåg att leverantörerna har betalat en avgift för att kunna kontakta dig. Besvara deras frågor och ge dem besked om du inte längre är aktuell för tjänsten.

Du har möjlighet att få upp till 5 kostnadsförslag.

Hur många som kommer svara på din förfrågan beror på den specifika tjänst du efterfrågar, de krav du ställer och hur många leverantörer som matchar med dina kriterier och är tillgängliga.

Skulle du, efter att ha granskat förslagen från de första fem leverantörerna, vilja ha fler erbjudanden kan du återpublicera din förfrågan.

För att du ska få relevanta och konkurrenskraftiga offerter från översättare är det viktigt att din förfrågan är tydlig och informativ.

Här är några tips:

1. Var detaljerad:
- Beskriv ditt projekt i detalj, inklusive texttyp, språkkombination, ordantal och önskad leveranstid.
- Ange eventuella specifika krav du har på översättningen, t.ex. ton, stil eller formatering.
- Berätta gärna om din målgrupp och syftet med översättningen.

2. Använd formuläret:
Formuläret för att skapa förfrågningar har frågor som hjälper dig att sammanställa all relevant information.

3. Skriv en tydlig beskrivning:
Använd meddelandefältet för att ge en mer detaljerad beskrivning av ditt projekt. Ju mer information du ger, desto bättre kan översättarna förstå dina behov och ge dig ett korrekt pris.

4. Ange eventuella krav:
Har du specifika krav på leverantören? Exempelvis kan du kräva att de är auktoriserade eller har branschexpertis.

5. Kontrollera din förfrågan:
Läs igenom din förfrågan innan du skickar den för att se till att den är korrekt och lätt att förstå.

När du har skickat din förfrågan till översättare.nu sker följande:

1. Intresseanmälan:
- Översättare som har registrerat sig för din typ av uppdrag får ett e-mail med information om ditt projekt.
- De kan sedan visa sitt intresse genom att svara på din förfrågan.

2. Kontaktinformation:
- De översättare som svarar på din förfrågan får se dina kontaktuppgifter.
- Du kan sedan kontakta dem direkt för att diskutera ditt projekt och få en offert.

3. Begränsat antal svar:
- Maximalt fem översättare kan svara på din förfrågan.
- Därefter stängs din förfrågan automatiskt.

4. Ytterligare offerter:
- Om du inte har fått tillräckligt med offerter eller inte är nöjd med de du har fått kan du återpublicera din förfrågan.

Tips:
- Svara på frågor från översättarna: Att ge dem mer information kan öka chansen att du får relevanta offerter.
- Jämför priser och tjänster: Välj den översättare som bäst matchar dina behov och budget.

Du kan välja att skicka din förfrågan igen. Det kan hända att inga översättare var tillgängliga när du skickade din förfrågan första gången.

Testa att skicka in en ny förfrågan i ett närliggande område. Du kan också prova att ändra dina krav, till exempel leveranstid eller andra krav.

Att hitta en bra översättare kan kännas utmanande.

Här är några tips på hur du kan använda Översättare.nu för att hitta en leverantör som gör ett bra jobb:

- Få offerter från flera leverantörer och jämför priser, tjänster och leveranstider.
- Läs igenom offerterna noggrant och se till att du förstår vad som ingår.
- Ställ frågor till leverantören innan du bestämmer dig.
- Fråga om deras erfarenhet av liknande projekt, deras kvalifikationer och hur de arbetar.

Ju mer information du ger till leverantören, desto bättre kan de utföra ditt projekt.

Var tydlig med dina deadlines, budget och önskemål om formatering och stil.

Översättare.nu tar inget ansvar för tvister mellan beställare och leverantör.
Det är ditt ansvar att noggrant utvärdera leverantören innan du bestämmer dig.

Google Translate är ett praktiskt verktyg, men det finns flera anledningar till att det inte alltid är det bästa valet:

1. Google Translate kan generera översättningar som är grova eller felaktiga, speciellt när det kommer till komplexa eller kulturella texter. Den missar nyanser och kan tolka ord bokstavligt utan att förstå kontexten.

2. Översättningar via Google Translate går genom molnet, vilket kan innebära en säkerhetsrisk om du hanterar känslig information. Konfidentiella dokument eller affärsrelaterade texter bör behandlas med extra försiktighet.

3. Google Translate saknar förståelse för kontext och avsikt som en mänsklig översättare har. Det kan resultera i översättningar som inte återspeglar exakt vad som kommuniceras.

4. Vissa fraser kan förstås felaktigt av maskinöversättning, vilket kan leda till förvirring eller missförstånd.

Google Translate är användbart för snabba och grundläggande översättningar, men om du behöver hög precision, kontextförståelse och säkerhet, är det bästa alternativet att använda professionella mänskliga översättare eller specialiserade översättningsbyråer.

Hittar du inte ditt svar?

Om du inte hittar svaret på just din fråga så får du gärna kontakta vår kundservice